Care sunt melodiile tale preferate cu şi despre ploaie? Indienii sărbătoresc în fiecare an venirea ploilor care învie şi împrospătează atmosfera.
NOTĂ: Am ales melodii care să fie cu referire la ploaie şi nu doar să fie filmate în ploaie.
"Sunt extrem de rari cei ce vor cu adevărat să cunoască, să înveţe; oamenii nu caută învăţătura, ci divertismentul – nu umplerea timpului, ci uciderea lui…"
19 Jul 2011 16 Comments
in Special Tags: anotimp ploios, cantece, hindi, india, melodii, muson, ploaie, special
NOTĂ: Am ales melodii care să fie cu referire la ploaie şi nu doar să fie filmate în ploaie.
Jan 25, 2013 @ 16:02:41
As vrea si eu traducerea melodiei barso re
Jan 26, 2013 @ 19:09:27
vine cât de curând pot 😀
Sep 17, 2012 @ 19:43:48
o traducere pentru Dekho Na Dekho Na?
Sep 22, 2012 @ 08:30:42
scuze ca raspund asa tarziu… Am ceva treaba si va dura putin…
Sep 17, 2012 @ 19:42:05
Behne De Mujhe Behne, nu stiu daca-i despre ploaie dar are legatura cu apa si imi place tare mult piesa asta!
Sep 22, 2012 @ 08:31:48
si mie imi place tare mult
Jul 20, 2011 @ 13:23:14
4.2.1.3 – in ordine pentru cele prezentate ! Videoclipul postat de Carmen , daca ar face parte din cele prezentate ar trece pe primul loc !
Jul 20, 2011 @ 13:34:01
poţi veni cu propriile favorite. cele prezentate sunt doar orientative 😀
Jul 20, 2011 @ 10:16:02
Da, asa este, sunt cam vechiute, dar eu sunt indragostita de ele :). O intrebare: “Meri Zindagi, Mein Ajnabee” s-ar traduce, cumva, “Strainul meu, Viata mea”?
Jul 20, 2011 @ 10:30:50
aş zice mai degrabă “viaţa mea, eu străinul” (dar depinde la ce referă ca se poate traduce în multe feluri şi mai ales se poate interpreta – ex. “un străin în propria viaţă”)
Jul 20, 2011 @ 08:38:55
Eu nu prea stiu melodii cu sau despre ploaie, dar imi place foarte mult piesa Dil Ibadat (tot n-am reusit sa aflu ce inseamna titlul, desi am gasit traducerea versurilor – sunt absolut ravasitoare!!!) a lui Javed Ali. La fel de mult imi place si Tu Hi Haqeeqat, tot a lui Javed Ali. Si, intr-adevar, faci o treaba excelenta cu acest blog! Sunt destui “excentrici” (ca mine 😀 ), care chiar vor sa isi insuseasca limba hindi! 🙂 Ne esti de un real ajutor! Iti multumim pentru tot efortul pe care il depui!
Jul 20, 2011 @ 10:05:24
sunt frumoase şi ele (cam vechi deja pentru mine); în legătură cu titlul “dil ibadat” – ibadat înseamnă adorare (worship) şi din câte ţin minte versul era “dil ibadat kar raha hai…” adică inima se închină în faţa cuiva/ pentru cineva…; mulţumiri încă o dată pentru apreciere!
Jul 19, 2011 @ 20:19:43
Dekho Na Dekho Na – Fanaa (2006)
Sep 22, 2012 @ 11:51:38
Pentru vidoclipurile prezentate de tine:
Barso Re Megha – locul I (4)
Lagaan – Ghanan – locul II (3)
Barsaat ke Din Aaye – locul III (2)
Koi Ladki Hai Jab – locul IV (1)
Multumim frumos!
Jul 19, 2011 @ 12:27:10
M-a impresionat Lagaan – Ghanan Ghanan. Nu pricep ce zic ei acolo, dar expresia chipurilor si miscarea spun tot.
Imi place tare mult ceea ce faci tu cu acest blog… iti multumesc!
Jul 19, 2011 @ 12:39:22
este întradevăr o melodie nemiapomenită; aşteaptă ploaia deoarece nu plouase de mult timp şi se roagă ca norii să-şi elibereze apa cu putere; mulţumesc pentru apreciere!