Chal Ghar Chalen (MALANG – 2020) Versuri traduse


Film: Malang
Muzica: Mithoon
Versuri: Sayeed Quadri
Solist: Arijit Singh
An lansare: 2020

Pal Pal Mera Tere Hi Sang Bitaana Hai
Vreau să petrec fiece clipă cu tine
Apni Wafaaon Se Tujhe Sajaana Hai
Vreau să te împodobesc cu loialitatea mea
Dil Chaahta Hai Tujhe Kitna Bataana Hai
Vreau să îți spun cât de mult te dorește inima
Haan Tere Saath Hi Mera Thikaana Hai
Da, căminul meu este alături de tine More

Mehrama (LOVE AAJ KAL – 2020) Versuri traduse


Film: Love Aaj Kal
Muzica: Pritam
Versuri: Irshad Kamil
Soliști: Darshan Raval & Antara Mitra
An lansare: 2020

Chaahiye Kisi Saaye Mein Jagah
Am nevoie de sălaș sub o umbră
Chaaha Bahut Baar Hai
Mi-am dorit ades
Na Kahin Kabhi Mera Dil Laga
Inima mi-a fost mereu potrivnică
Kaisa Samajhdaar Hai
Ce înțeleaptă e… More

Subsemnata a vorbit la radio! Cu și despre India, desigur. (Izvoare de filosofie, RRC)


Dragi cititori,

În octombrie, s-a întâmplat de am fost invitată să vorbesc la o emisiune radio despre gândirea indiană și cartea mea recent publicată (dacă nu știți despre carte, găsiți detalii aici). Este vorba despre Izvoare de filosofie, difuzată la Radio România Cultural, vineri seara, realizator Cornel-Florin Moraru. Pe 9 octombrie 2020, a venit și rândul meu.

Pe această cale, trebuie să mulțumesc domnului prof. univ. dr. Constantin Aslam, care s-a îngrijit să nu pierd legătura cu domnul lect. univ. dr. Cornel Moraru, căruia îi mulțumesc pentru amabilitate, deschidere și răbdare.

Nu mai intru în detalii cu privire la subiectele dezbătute și întrebările care ne-au frământat. Puteți asculta înregistrarea discuției noastre chiar aici.

Subsemnata a scris o carte! Cu și despre India, desigur.


Dragi cititori,

Am lipsit din peisajul virtual o perioadă destul de lungă din motive bine întemeiate, ce țin de dezvoltarea mea academică.

Astă vară, prin iunie, am reușit de am lansat prima mea carte. Este vorba despre o lucrare științifică, fructul muncii mele de trei ani de zile și transpunerea tezei mele de doctorat într-un volum care să ajungă la publicul cititor din România. Se numește Samskara – Rituri de trecere în hinduism.

More

O poveste indiană: Fântâna boierului de Munshi Premchand


Dragi cititori și vizitatori,

Ați observat, probabil, că am lipsit o oarecare perioadă de pe blog; am avut două motive întemeiate: primul, m-am apucat de postat clip-uri cu și despre hindi pe Youtube; al doilea, și cel mai important, m-am apucat să fac ceva la care visez de cel puțin 8-9 ani, și anume, să traduc o poveste/povestire din hindi în limba română.

Iată, vă prezint al patrulea fruct al muncii mele, pe care vi-l ofer înspre degustare More

Previous Older Entries