Contact
Orice întrebare legată de cultura, muzica, filmele indiene, henna şi desigur HINDI poate fi direcţionată către adresa mea de e-mail: hedwig0silver@gmail.com şi eu vă voi răspunde cât de repede posibil!
Mă puteţi găsi şi pe Facebook: Hedwig Silver
♦ ♦ ♦
Any question on Indian culture, music, dance, movies, henna and of course, HINDI can be directed to my e-mail address: hedwig0silver@gmail.com and I will get back to you as soon as I can!
You can also find me on Facebook: Hedwig Silver

Nov 17, 2010 @ 08:40:28
Wow !!!
Great work !
Keep it up !!!
with love,,,H
Hindi maa’m(Usha)
Apr 17, 2011 @ 10:20:13
Daca doresc sa ma convertesc la hinduism unde as putea sa fac acest lucru?
Apr 17, 2011 @ 15:29:29
în primul rând te-aş întreba în ce proporţie cunoşti obiceiurile din hinduism şi în al doilea rând dacă realizezi ce implică convertirea la politeism; în ceea ce priveşte întrebarea ta – după umilele mele cunoştinţe, nu ştiu să existe pandiţi în românia aşa că va trebui să iei drumul indiei pentru asta…o zi bună!
Apr 18, 2011 @ 19:55:20
Buna Silvana, eu stiu ca in Timisoara exista persoane convertite la hinduism, ei chiar au infiintat un templu, unde merg sa se roage la zeul Krishna, acolo predica din Bhagavad-Gita si in zilele de duminica gatesc in stil indian. Orice persoana doreste este invitata sa se alature, sa invete ce implica hinduismul, sa guste bunatatile indiene si sa admire frumoasele saree-uri ale femeilor deja convertite.
Apr 20, 2011 @ 15:20:06
mulţumim pentru informaţie!
Apr 20, 2011 @ 10:57:45
Da am studiat 3 ani religia cultura si obiceiurile hinduse si ma simt pregatita pentru convertire.Eu cred ca e un pas foarte mare in viata mea si nu as putea sa ma joc cu asa ceva.Iar politeismul din punctul meu de vedere e ceva pe cat se poate de normal,daca aprofundezi hinduismul cu siguranta veti vedea ca nu e atat de rau si ca pana la urma e ceva normal .
Apr 20, 2011 @ 15:21:58
în acest caz nu-mi rămâne decât să-ţi doresc mult succes şi o cât mai grabnică îndeplinire a visului tău! om namah shivaya!
Apr 26, 2011 @ 18:28:58
Va multumesc frumos pentru amabilitatea acordata!
Apr 27, 2011 @ 11:42:42
oricând şi cu cea mai mare plăcere!
numai bine!
Apr 30, 2011 @ 12:40:34
multumesc pentru amabilitatea acordata.
Aug 18, 2011 @ 19:50:00
imi place blogul tau foarte mult. am dat peste el intamplator in seara asta si cand am vazut ca este despre india nu m-am putut stapani sa nu ma uit peste el. ador india si cand am vazut ca ai lectii cu alfabetul am fost super incantata. de mult cautam asa ceva. de cand am vizionat primul meu film indian am ramas cu dorinta de a descoperi mai mult india. in prezent ma uit la seriale indiene pentru a invata cuvinte, despre traditiile lor. cu acest blog faci multe persoane fericite .tine-o tot asa. :*
Aug 18, 2011 @ 19:53:15
mulţumesc mult pentru apreciere! îmi face plăcere, după cum am mai spus-o de multe ori – e un fel de terapie pentru mine; pentru întrebări suplimentare – secţiunea “questions from readers” sau mail-ul din această secţiune! numai bine!
Jan 29, 2012 @ 12:20:17
Cum se traduce fraza kiya tum hindi me karte ho?Rog din suflet daca se poate sa mi se traduca.
Jan 29, 2012 @ 16:31:43
propoziţia e incorectă gramatical; deci nu ştiu cum aş putea s-o traduc…
Jan 29, 2012 @ 12:23:34
Acest blog simt ca ma ajuta mult in pasiunea mea hindi rar se gaseste un astfel de blog.Mult sucăes
Jan 29, 2012 @ 16:49:37
Imi cer scuze.Gramatical in lb hindi stau prost.Tamana si sabse ce inseamna in hindi?Rog din inima raspţţţ
Jan 29, 2012 @ 16:52:07
mihaela, te rog, vorbeşti cu o singură persoană (e un blog personal); aşa că nu mai ruga, că oricum îţi răspund
; tamanna=dorinţă; sabse=cel mai ex. sabse chota=cel mai mic/scund (depinde de context)
Feb 01, 2012 @ 14:09:41
Buna Silvana cum se traduce:bhagwan maine kabhi galat kaam nahi kiya hai phir bhi mughe.
Feb 01, 2012 @ 15:12:01
propoziţia nu e terminată; cât e aici înseamnă: doamne, nu am făcut nimic greşit în viaţa mea, cu toate acestea… (ps: există dicţionare online
)
Feb 01, 2012 @ 14:13:11
Dar cum se traduce merg mergi vor veni vin vorbesti mananc mananca mancam putin si casatorit in hindi
Feb 01, 2012 @ 15:10:40
poţi să-ţi traduc dar nu vei înţelege pentru că nu ştii formarea verbului în hindi;
puţin se spune “kam”; iar căsătorit = shaadi shuda
Feb 01, 2012 @ 14:14:40
Scuze in expresia aceia este la urma mujhe nu mughe am gresit din graba
Feb 02, 2012 @ 05:00:11
Stiu de acele dictionare insa nu imi traduceau.Nu stiu de care stii tu.Din hindi in romana nu mi se traducesî nici învers
Feb 02, 2012 @ 10:42:24
nici nu există în română
Feb 14, 2012 @ 10:12:23
Toate verbele in hindi se conjuga cu aceleasi forme?Fiecare timp are formarea lui.Toate au la fel indiferent de vb?
Feb 14, 2012 @ 13:25:53
ca să-ţi faci o idee: prezent, trecut şi viitor, ca în orice altă limbă – astea sunt timpurile; în hindi verbele se formează din aspect (imperfectiv sau perfectiv) şi timp (prezent, trecut, sau viitor); fiecare verb se conjugă (având terminaţii specifice) şi nu există formă verbală fără verb auxiliar… şi nu toate verbele au aceeaşi formă există şi excepţii…
Feb 15, 2012 @ 15:26:03
buna sunt anca!!as dori sa invat mai multe lucruri despre india.unde as putea sa gasesc mai multe informatii.merci!namaste
Feb 15, 2012 @ 16:08:30
bănuiesc că dacă ai putut comenta pe blog, ştii că există internet; în al doilea rând, sper că ai auzit şi de enciclopedia virtuală Wikipedia (ţi-o recomand cu căldură); şi nu în ultimul rând, există un număr suficient de articole scrise de mine ca să afli şi lucruri noi
; spor!
Feb 17, 2012 @ 17:17:20
Hei buna ..ai putea sa pui versurile melodiei Bole Chudiyaan – din Kabhi Khushi Kabhi Gham .Daca nu aici se fac cereri ..scuze.Sper ca nu deranjez pe nimeni.
Feb 17, 2012 @ 17:19:27
nu-ţi face griji; e în regulă; promit că voi face traducerea şi pentru melodia asta
Feb 18, 2012 @ 17:18:51
Multumesc foarte mult!
Feb 18, 2012 @ 17:20:19
cu plăcere!
Mar 16, 2012 @ 14:58:48
Buna ziua,
Va rog sa imi spuenti de unde pot sa acizitionez si eu niste haine indiene.
Multumesc!
Mar 16, 2012 @ 16:56:07
există numeroase persoane/firme care importă: eu am cumpărat de la IncredibleIndian Art; mai există şi Revaaz, Sadhna, Exotique, Sophia (primele 3 le găseşti şi pe FB)
Mar 24, 2012 @ 08:04:31
Buna.Cum se traduce fraza:maine kya pucha apne kya likha si fraza:apka kya kahna is mamle MAI.
Mar 24, 2012 @ 09:10:27
“eu am întrebat una şi tu ai scris alta”; “ce părere ai în legătură cu asta?”
Mar 24, 2012 @ 11:06:27
Ai PUS TU O INTREBARE SAU ASTA E TRADUCEREA FRAZELOR MELE.Ai scris direct si nu inteleg
Mar 24, 2012 @ 11:21:31
sunt traducerile frazelor tale; de asta am folosit ghilimele
Mar 26, 2012 @ 13:10:34
De ce unele cuvinte se traduc altfel separat iar luate in fraze se traduc diferi.De ce nu au traducere la fel in ambeĺle
Mar 26, 2012 @ 18:38:58
cea mai simplă explicaţie, ca să nu intru în lingvistică, ar fi: cuvintele trebuie studiate în CONTEXT şi nu analizate izolat (adică singurele); dacă ai scos cuvântul din context, eşti mort; ex: cuvântul “man” în Hindi poate însemna: gând, suflet, minte, inimă etc. – îţi dai seama ce înseamnă şi cum se traduce din context; mai bine de atât nu am cum să-ţi explic mai ales că nu ştiu ce studii ai (mă refer la specializare; dacă ai studiat la profil uman sau real etc.)
Mar 26, 2012 @ 13:18:14
Cum este alcatuita sintaxa gramaticala in hindi?Cuvantul nai cu se traduce?
Mar 26, 2012 @ 18:42:14
ca şi în orice altă limbă, în Hindi există propoziţii principale şi subordonate de diferite tipuri; (aici o discuţie ar fi imposibilă pentru un începător)
citeşte ultima lecţie de hindi (16) şi vei afla câteva detalii acolo; dacă mai ai întrebări, revino cu un comentariu
Mar 26, 2012 @ 18:44:07
am uitat de “nai”; de fapt nu e “nai” e “NAHIN” – asta e negaţia – NU
Apr 01, 2012 @ 16:02:42
mi-ar placea sa stiu despre tine…cum ai ajuns sa -ti placa ceea ce faci…..
Apr 01, 2012 @ 16:16:14
detalii despre mine pe pagina “despre mine”
Apr 10, 2012 @ 07:28:10
Buna, vream sa te rog daca poti sa traduci si teri meri prem kahani.Mersi.
Apr 10, 2012 @ 12:03:01
când voi avea timp, cu siguranţă; nu pot să promit când va fi asta…
Apr 11, 2012 @ 09:40:19
Cum se formează timpul perfectiv si cel tranzitiv?
Apr 11, 2012 @ 10:28:41
tranzitiv nu e timp verbal; şi nu am cum să-ţi explic gramatica pe internet; găseşti cărţi pe net cu toate detaliile
Apr 28, 2012 @ 17:27:36
si nu gasesti nici la biblioteca .dictionar de hindi ?sau daca cunosti anumite persoane care cunosc limba hindi si ofera meditati?
Apr 28, 2012 @ 18:16:39
la bibliotecă poate, dacă eşti din bucureşti; e bănuiesc evident că eu ştiu hindi; cât despre persoane care să dea meditaţii chiar nu ştiu…
May 16, 2012 @ 17:27:07
spune-mi si mie te rog frumos, daca poti cum se spune Larisa in hindi
May 17, 2012 @ 14:27:46
să clarificăm un lucru: numele noastre româneşti rămân aceleaşi în hindi (nu se pot traduce); dacă doreşti să vezi cum se scrie în alfabetul hindi, arată cam aşa: लारिसा laarisaa
May 18, 2012 @ 19:29:13
Buna!FElicitari pentru blog.As dori sa imi traduci si mie desigur daca poti titlurile de filme: Fida ; Jannat ;Awarapan si Crook.Multumesc anticipa!Succes in continuare
May 18, 2012 @ 19:38:18
fida=sacrificiu/răscumpărare; jannat=rai; awaarapan=singurătate; şi crook e în engleză… mulţumesc pentru apreciere; mult succes de asemenea!
May 19, 2012 @ 14:44:44
buna!unde pot sa vad un film indian care deabea a aparut in india?Adica ma refer la Jannat 2 l-am gasit online dar fara subtitrare.In romana nu cred ca gasesc asa de curand subtitrarea dar in engleza cred ca o gasesc.Ma puteti ajuta?Scuze daca aici nu se pun intrebari despre filme.Felicitari si mult succes!
May 20, 2012 @ 09:21:57
eu le văd fără nici o subtitrare… în mod normal dacă scoţi un torrent are şi subtitrare în engleză, dar partea proastă e că ea e atât de slabă ca şi calitate că mai bine te lipseşti… succes de asemenea!
May 24, 2012 @ 16:32:28
stiti cumva profilul adevarat de facebook la hinei khan(din serialul dragoste dulce amara)
May 24, 2012 @ 18:09:17
nu ştiu…
May 25, 2012 @ 20:26:37
multumesc
May 25, 2012 @ 20:32:41
da-mi si mie un sfat te rog frumos si eu am talent la desen si imi place sa imi fac diferite desene pe maini sp si mie cu ce sa imi fac pt ca cu henna nu ma lasa mama mea… te rog frumos
May 26, 2012 @ 09:35:03
o variantă ar fi pixul cu gel (atenţie că nu toate scriu pe piele); mai sunt şi din acelea speciale pt piele dar sunt scumpe şi se folosesc pt face-painting, nu desene cu henna; dar sincer pixul cu gel e mai toxic decât henna aşa că nu sta mai mult de o oră sau două cu pasta pe piele…
May 26, 2012 @ 11:03:21
multumesc mult :X
May 26, 2012 @ 11:20:13
pentru nimic