Vă mai aduceţi aminte…?
18 Feb 2012 16 Comments
in Altele
Vă mai aduceţi aminte care a fost prima melodie indiană (hindi) pe care aţi încercat s-o memoraţi?
Aştept cât mai multe comentarii… Puteţi posta şi link-ul de youtube în comentariu
Aşa cum am promis, povestea mea: Nu aş putea băga mâna în foc că a fost prima prima melodie; trebuie să fi avut undeva între 12-14 ani; nu eram încă în liceu. Atunci habar nu aveam ce înseamnă India, cum îi cheamă pe actori, cine cântă, detalii despre regizor etc. Îmi plăcea însă că erau coloraţi, veseli şi tragici în acelaşi timp şi că fiecare film avea un mesaj şi o poveste de spus. Deci, ca să n-o lungesc prea mult, ţin minte că aveam un caiet, pe care încă îl mai am, şi am încercat să scriu câteva din versurile melodiei “Kuch To Bata” (Phir Bhi Dil Hai Hindustani) – acum ştiu şi cum se numeşte filmul, şi melodia – a ieşit ceva în genul “cuch to pata are cuch to pata… honika nam hare care ka pata”….. OH DOAMNEEEE…… râd copios şi acum când mă gândesc… şi mai cochetasem şi cu “Bumro” (Mission Kashmir) – a ieşit ceva şi mai groaznic… oricum nu mai ţin minte… Însă prima melodie pe care am încercat s-o memorez a fost “Main Hoon Na”; abia introdusese mama net-ul şi nu prea aveam habar ce minuni face; am scos melodia în format Real Media Player – pe vremea aia – eram prin clasa a 9-a… Mi-a luat cred că vreo lună… nu înţelegeam bine ce cântă… apoi am început să caut numele cântăreţilor; m-am prins târziu că erau şi versurile în Hindi (cu traducere în engleză pe net)… A fost o aventură pe cinste; acum, ca să văd progresul pe care l-am făcut, ascult melodiile din primele filme pe care le-am văzut (şi evident revăd şi filmele) şi-mi dau seama că subtitrarea mă îngrozeşte… O fi un semn bun?
Bole Chudiyaan [K3G - 2001] Versuri traduse
18 Feb 2012 5 Comments
in Versuri traduse (hindi) Tags: 2001, bole chudiyaan, kabhi khushi kabhie gham, versuri traduse
Film: Kabhi Khushi Kabhie Gham Muzică: Jatin-Lalit, Sandesh Shandilya & Aadesh Shrivastava Versuri: Sameer Solist: Sonu Nigam, Udit Narayan, Alka Yagnik, Kavita Krishnamurthy, Amit Kumar An lansare: 2001 Bole Chudiyan Bole Kangana Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi eleHaay Main Ho Gayi Teri Saajna Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Ia-mi inima şi du-o, iubite
Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Ia-mi inima şi du-o, iubite… Bole Chudiyan Bole Kangana Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gayi Teri Saajna Că am devenit a ta, dragostea mea
Bole Chudiyan Bole Kangana Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gayi Teri Saajna Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Ia-mi inima şi du-o, iubite Bole Chudiyan Bole Kangana Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gaya Tera Saajna Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja SoniyeLehja Lehja Dil Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Haay Haay Main Mar Jaava Mar Jaava Tere Bin Doamne, voi muri fără tine…Ab To Meri Raatein Katti Taare Gin Gin Îmi petrec nopţile numărând stelele
Bas Tujhko Pukara Kare Meri Bindiya Ishaara Kare Doar pe tine te voi cheama, bindi-ul către tine face semn
Lashkara Lashkara Teri Bindiya Ka Lashkara Strălucirea, lucirea, strălucirea bindi-ului tău
Aise Chamke Jaise Chamke Chand Ke Pass Sitaara
Va luci cu atâta putere precum stelele pe cer, lângă lună Meri Payal Bulaya Tujhe Jo Roothe Manaye Tuhje
Brăţările [de picior] te vor chema, te vor împăca dacă eşti supărat Oh Sajan Ji Haan Sajan Ji
Da iubite, da dragostea mea Kuch Socho Kuch Samjho Meri Baat Ko
Gândeşte-te, încearcă să înţelegi ce ţi-am spus Bole Chudiyan Bole Kangana Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gaya Tera Saajna Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Marjavaan Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja SoniyeLehja Lehja Dil Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Apni Maang Suhaagan Ho Sang Hameshaa Sajan HoSper: cărarea părului meu să poarte însemnele căsătoriei, iubitul să fie al meu pe vecie Aake Meri Duniya Mein Wapas Na Jaana
Acum că ai intrat în lumea mea, să nu pleci niciodată Sehra Baand Ke Maahi Tu Mere Ghar Aana
Purtând ghirlanda, vino la mine acasă Soni Kithi Soni Aaj Tu Lagdi Weh
Iubita mea, eşti atât de frumoasă astăzi Bas Mera Saath Yeh Jodi Teri Sajdi Weh
Doar lângă tine, cuplul prinde contur Roop Aisa Suhana Tera Chand Bhi Deewaana Tera
Eşti atât de răpitoare că până şi luna e înnebunită după tine Ja Re Oh Ja Joothe Teri Gala Hum Na Mane
Pleacă mincinosule, nu înghiţim linguşelile tale Kyon Taare Se Karta Hai Tu Humko Sab Kuch Jaane
Degeaba te dai bine pe lângă noi; spune-ne ceva nou! Meri Dil Ki Dua Yeh Kahe Teri Jodi Salamat Rahe
Rugăciunile mele spun: fie ca perechea voastră să fie veşnic binecuvântată Oh Sajan Ji Oh Sajanji Yunhi Bite Saara Jeevan Saath Mein
Oh, dragul meu, sper doar să ne petrecem viaţa împreună în acest fel… Bole Chudiyan Bole Kangana Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gaya Tera Saajna Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Ia-mi inima şi du-o, iubite
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite Aaja Hiriye Ja Ja Ranjhda Hai încoace, frumoaso; pleacă, amorezule!
Aaja Hiriye Ja Ja Ranjhda
Hai încoace, frumoaso; pleacă, amorezule! Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Ia-mi inima şi du-o, iubite
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite Na Judaa Honge Hum Nu ne vom despărţi nicicând
Kabhi Khushi Kabhie Ghum La bine sau la greu…
Dil Ka Rishta [DIL KA RISHTA - 2003] Versuri traduse
18 Feb 2012 1 Comment
in Versuri traduse (hindi) Tags: 2003, dil ka rishta, versuri traduse
Film: Dil Ka Rishta Muzică: Nadeem-Shravan Versuri: Solist: Kumar Sanu, Udit Narayan & Alka Yagnik An lansare: 2003 Dil ka rishta baRa hii pyaara hai… Legătura inimii este atât de preţioasă… Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Ham to ek duusre pe marte hai.n… Suntem loiali unul altuia… Jaanta yeh jahaan saara hai Întreaga lume cunoaşte asta. Dil ka rishta baRa hii pyaara hai Legătura inimii este atât de preţioasă… Meri palko.n ko chuumke dilbar… Sărutându-mi genele, iubite… Aap ne husn yeh sa.nwara hai… Ai dat o altă strălucire frumuseţii mele. Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Dil ka rishta baRa hii pyaara hai Legătura inimii este atât de preţioasă… Tanha tanhaa’iyo.n me.n jaaneman… În singurătatea apăsătoare, draga mea… Mai.n ne aksar tumhe.n pukaara hai… Te-am chemat adeseori… Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Dil ka rishta baRa hii pyaara hai Legătura inimii este atât de preţioasă… Dekhta huu.n jahaa.n tumhe.n tum ho… Te urmăresc oriunde ai fi… Aur nazaro.n me.n kya nazaara hai… Şi ce privelişte minunată zăresc ochii mei… Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Dil ka rishta baRa hii pyaara hai… Legătura inimii este atât de preţioasă… PARTEA A 2-A Dil ka rishta baRa hii pyaara hai… Legătura inimii este atât de preţioasă… Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Ham to ek duusre pe marte hai.n… Suntem loiali unul altuia… Jaanta hai yeh jahaan saara hai Întreaga lume cunoaşte asta. Dil ka rishta baRa hii pyaara hai Legătura inimii este atât de preţioasă… Hoke tum se judaa mere dilbar… Despărţindu-mă de tine, draga mea… Mai.n ne ro roke pal guzaara hai… Am petrecut timpul plângând amarnic… Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Dil ka rishta baRa hii pyaara hai Legătura inimii este atât de preţioasă… Tum na aa’e ho tum na aa’o'ge… Nu ai venit, nici nu vei veni… Ab to yaado.n ka yeh sahaara hai… Singura consolare sunt doar amintirile… Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Dil ka rishta baRa hii pyaara hai Legătura inimii este atât de preţioasă… Kaun chaahega ab mere dil ko… Cine ar vrea inima mea acum? Yeh to TuuTaa hu’aa sitaara hai… E o stea căzătoare ajunsă pe pământ… Kitna paagal ye dil hamaara hai.n Cât de nebune sunt inimile noastre! Dil ka rishta baRa hii pyaara hai Legătura inimii este atât de preţioasă…
Comentarii recente