Vă mai aduceţi aminte…?

Vă mai aduceţi aminte care a fost prima melodie indiană (hindi) pe care aţi încercat s-o memoraţi?

Aştept cât mai multe comentarii… Puteţi posta şi link-ul de youtube în comentariu :D

 

Aşa cum am promis, povestea mea:
Nu aş putea băga mâna în foc că a fost prima prima melodie; trebuie să fi avut undeva între 12-14 ani; nu eram încă în liceu. Atunci habar nu aveam ce înseamnă India, cum îi cheamă pe actori, cine cântă, detalii despre regizor etc. Îmi plăcea însă că erau coloraţi, veseli şi tragici în acelaşi timp şi că fiecare film avea un mesaj şi o poveste de spus. Deci, ca să n-o lungesc prea mult, ţin minte că aveam un caiet, pe care încă îl mai am, şi am încercat să scriu câteva din versurile melodiei “Kuch To Bata” (Phir Bhi Dil Hai Hindustani) – acum ştiu şi cum se numeşte filmul, şi melodia – a ieşit ceva în genul “cuch to pata are cuch to pata… honika nam hare care ka pata”….. OH DOAMNEEEE…… râd copios şi acum când mă gândesc… şi mai cochetasem şi cu “Bumro” (Mission Kashmir) – a ieşit ceva şi mai groaznic… oricum nu mai ţin minte…
 
Însă prima melodie pe care am încercat s-o memorez a fost “Main Hoon Na”; abia introdusese mama net-ul şi nu prea aveam habar ce minuni face; am scos melodia în format Real Media Player – pe vremea aia – eram prin clasa a 9-a… Mi-a luat cred că vreo lună… nu înţelegeam bine ce cântă… apoi am început să caut numele cântăreţilor; m-am prins târziu că erau şi versurile în Hindi (cu traducere în engleză pe net)… A fost o aventură pe cinste; acum, ca să văd progresul pe care l-am făcut, ascult melodiile din primele filme pe care le-am văzut (şi evident revăd şi filmele) şi-mi dau seama că subtitrarea mă îngrozeşte… O fi un semn bun?
 
 
 

Bole Chudiyaan [K3G - 2001] Versuri traduse

Film: Kabhi Khushi Kabhie Gham
Muzică: Jatin-Lalit, Sandesh Shandilya & Aadesh Shrivastava
Versuri: Sameer
Solist: Sonu Nigam, Udit Narayan, Alka Yagnik, Kavita Krishnamurthy, Amit Kumar
An lansare: 2001
 
Bole Chudiyan Bole Kangana
Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gayi Teri Saajna
Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan
Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite…
Bole Chudiyan Bole Kangana
Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gayi Teri Saajna
Că am devenit a ta, dragostea mea
Bole Chudiyan Bole Kangana
Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gayi Teri Saajna
Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan
Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil  Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Bole Chudiyan Bole Kangana
Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gaya Tera Saajna
Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan
Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja SoniyeLehja Lehja Dil  Lehja Lehja

Ia-mi inima şi du-o, iubite

Haay Haay Main Mar Jaava Mar Jaava Tere Bin
Doamne, voi muri fără tine…
Ab To Meri Raatein Katti Taare Gin Gin
Îmi petrec nopţile numărând stelele
Bas Tujhko Pukara Kare Meri Bindiya Ishaara Kare
Doar pe tine te voi cheama, bindi-ul către tine face semn
Lashkara Lashkara Teri Bindiya Ka Lashkara
Strălucirea, lucirea, strălucirea bindi-ului tău
Aise Chamke Jaise Chamke Chand Ke Pass Sitaara
Va luci cu atâta putere precum stelele pe cer, lângă lună
Meri Payal Bulaya Tujhe Jo Roothe Manaye Tuhje
Brăţările [de picior] te vor chema, te vor împăca dacă eşti supărat 
Oh Sajan Ji Haan Sajan Ji
Da iubite, da dragostea mea
Kuch Socho Kuch Samjho Meri Baat Ko
Gândeşte-te, încearcă să înţelegi ce ţi-am spus
 
Bole Chudiyan Bole Kangana
Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gaya Tera Saajna
Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Marjavaan
Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja SoniyeLehja Lehja Dil  Lehja Lehja

Ia-mi inima şi du-o, iubite

Apni Maang Suhaagan Ho Sang Hameshaa Sajan Ho
Sper: cărarea părului meu să poarte însemnele căsătoriei, iubitul să fie al meu pe vecie
Aake Meri Duniya Mein Wapas Na Jaana
Acum că ai intrat în lumea mea, să nu pleci niciodată
Sehra Baand Ke Maahi Tu Mere Ghar Aana
Purtând ghirlanda, vino la mine acasă
Soni Kithi Soni Aaj Tu Lagdi Weh
Iubita mea, eşti atât de frumoasă astăzi
Bas Mera Saath Yeh Jodi Teri Sajdi Weh
Doar lângă tine, cuplul prinde contur
Roop Aisa Suhana Tera Chand Bhi Deewaana Tera
Eşti atât de răpitoare că până şi luna e înnebunită după tine
Ja Re Oh Ja Joothe Teri Gala Hum Na Mane
Pleacă mincinosule, nu înghiţim linguşelile tale
Kyon Taare Se Karta Hai Tu Humko Sab Kuch Jaane
Degeaba te dai bine pe lângă noi; spune-ne ceva nou!
Meri Dil Ki Dua Yeh Kahe Teri Jodi Salamat Rahe
Rugăciunile mele spun: fie ca perechea voastră să fie veşnic binecuvântată 
Oh Sajan Ji Oh Sajanji Yunhi Bite Saara Jeevan Saath Mein
Oh, dragul meu, sper doar să ne petrecem viaţa împreună în acest fel…
 
Bole Chudiyan Bole Kangana
Brăţările subţiri vorbesc, brăţările [de nuntă] spun şi ele
Haay Main Ho Gaya Tera Saajna
Că am devenit a ta, dragostea mea
Tere Bin Jiyo Naiyyo Lagda Main Te Margaiyaan
Fără tine n-aş putea trăi
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Aaja Hiriye Ja Ja Ranjhda
Hai încoace, frumoaso; pleacă, amorezule!
Aaja Hiriye Ja Ja Ranjhda
Hai încoace, frumoaso; pleacă, amorezule!
Lehja Lehja Dil Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Lehja Lehja Soniye Lehja Lehja Dil Lehja Lehja
Ia-mi inima şi du-o, iubite
Na Judaa Honge Hum
Nu ne vom despărţi nicicând
Kabhi Khushi Kabhie Ghum
La bine sau la greu…
 
 
 

Dil Ka Rishta [DIL KA RISHTA - 2003] Versuri traduse

Film: Dil Ka Rishta
Muzică: Nadeem-Shravan
Versuri:
Solist: Kumar Sanu, Udit Narayan & Alka Yagnik
An lansare: 2003
 
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai…
Legătura inimii este atât de preţioasă…
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Ham to ek duusre pe marte hai.n…
Suntem loiali unul altuia…
Jaanta yeh jahaan saara hai 
Întreaga lume cunoaşte asta.
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 
Meri palko.n ko chuumke dilbar…
Sărutându-mi genele, iubite…
Aap ne husn yeh sa.nwara hai…
Ai dat o altă strălucire frumuseţii mele.
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 
Tanha tanhaa’iyo.n me.n jaaneman…
În singurătatea apăsătoare, draga mea…
Mai.n ne aksar tumhe.n pukaara hai…
Te-am chemat adeseori…
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 
Dekhta huu.n jahaa.n tumhe.n tum ho…
Te urmăresc oriunde ai fi…
Aur nazaro.n me.n kya nazaara hai…
Şi ce privelişte minunată zăresc ochii mei…
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai…
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 
PARTEA A 2-A
 
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai…
Legătura inimii este atât de preţioasă…
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Ham to ek duusre pe marte hai.n…
Suntem loiali unul altuia…
Jaanta hai yeh jahaan saara hai 
Întreaga lume cunoaşte asta.
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 
Hoke tum se judaa mere dilbar…
Despărţindu-mă de tine, draga mea…
Mai.n ne ro roke pal guzaara hai…
Am petrecut timpul plângând amarnic…
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 
Tum na aa’e ho tum na aa’o'ge…
Nu ai venit, nici nu vei veni…
Ab to yaado.n ka yeh sahaara hai…
Singura consolare sunt doar amintirile…
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 
Kaun chaahega ab mere dil ko…
Cine ar vrea inima mea acum?
Yeh to TuuTaa hu’aa sitaara hai…
E o stea căzătoare ajunsă pe pământ…
Kitna paagal ye dil hamaara hai.n
Cât de nebune sunt inimile noastre!
Dil ka rishta baRa hii pyaara hai
Legătura inimii este atât de preţioasă…
 

Astea sunt singurele versuri în Hindi pe care le-am găsit; ultima bucată din melodia de pe YouTube nu are versurile postate pe net şi momentan nu am timp să stau şi să notez eu versurile; dacă le găseşte cineva şi le postează, le adaug ulterior cu traducere.

 

Yeh Bekhudi, Deewanagi [TUMKO NA BHOOL PAAYENGE - 2002] Versuri traduse

Film: Tumko Na Bhool Paayenge
Muzică: Sajid-Wajid
Versuri: Jalees Rasheed
Solist: Sonu Nigam
An lansare: 2002
 
Yeh bekhudi, deewaangi
Această fericire, această nebunie
Tumhi se hai meri jaane jaana – 2
Există doar pentru tine, iubito
Aashiqui, aawaargi
Dragostea, rătăcirea
Tumhi se hai meri jaane jaana
E din cauza ta
Yeh bekhudi, deewaangi
Această fericire, această nebunie
Tumhi se hai meri jaane jaana  
Există doar pentru tine, iubito
Aashiqui, aawaargi
Dragostea, rătăcirea
Tumhi se hai meri jaane jaana
E din cauza ta
 
Jaane jaan yeh dil mera, tumko bhoola na paayega – 2
Draga mea, inima mea nu te va putea uita niciodată
Yeh bekhudi, deewaangi
Această fericire, această nebunie
Tumhi se hai meri jaane jaana  
Există doar pentru tine, iubito
 
Tum mere dil mein aise base ho
Ocupi un asemenea loc în inima mea
Jaise ke dil ki dhadkan bane ho
Că ai devenit înşăsi bătăile ei
Tumko meri jaan khabar hi nahin hai
Draga mea, nu ştii
Mere liye tum kya ban gaye ho
Ce ai devenit pentru mine
Yeh bekhudi, deewaangi
Această fericire, această nebunie
Tumhi se hai meri jaane jaana  
Există doar pentru tine, iubito
Aashiqui, aawaargi
Dragostea, rătăcirea
Tumhi se hai meri jaane jaana
E din cauza ta
 
Jaane jaan yeh dil mera, tumko bhoola na paayega – 2
Draga mea, inima mea nu te va putea uita niciodată
 
Yeh bekhudi, deewaangi
Această fericire, această nebunie
Tumhi se hai meri jaane jaana  
Există doar pentru tine, iubito
 
Chaahu mein tumko, yeh aashiqui hai
Nu pot să nu te iubesc, aşa e dragostea
Is aashiqui mein ek bekhudi hai
Există o ceva absurd în această dragoste
Yeh bekhudi bhi deewanapan hai
Această absurditate e şi ea un soi de nebunie
Deewanepan mein aawaargi hai
Iar în această nebunie se regăseşte o demenţă
Yeh bekhudi, deewaangi
Această fericire, această nebunie
Tumhi se hai meri jaane jaana  
Există doar pentru tine, iubito
Aashiqui, aawaargi
Dragostea, rătăcirea
Tumhi se hai meri jaane jaana
E din cauza ta
 
Jaane jaan yeh dil mera, tumko bhoola na paayega – 2
Draga mea, inima mea nu te va putea uita niciodată
 
 

Tipuri de Salwaar

Ştiu că e încă iarna şi urât dar ca să ştiţi ce purtaţi la vară; un sfat pentru fetele care poartă salvarii cu bluziţe sau maiou: vă rog eu nu asortaţi salvarii cu aşa ceva; sunt făcuţi pentru a fi purtaţi cu bluze lungi (cam până peste genunchi sau chiar până la genunchi) şi lărguţe…
 
Înainte de a enumera câteva tipuri, vă atrag atenţia că numele vor fi extrem de ciudate traduse în română; am să încerc pe cât posibil să facă totuşi sens. Şi încă ceva: voi ataşa clip-ul de unde am luat informaţia cu menţiunea că toţi salvarii sunt cu gumă şi nu cu şnur (o să înţelegeţi la ce mă refer când veţi urmări clip-ul).
 
Nu uitaţi că voi descrie DOAR PANTALONII (SALWAAR). Bluzele (kameez/kurta/kurti) urmează acelaşi model indiferent de pantaloni, doar că au lungimi diferite pentru fiecare tip de salwaar pentru a scoate în evidenţă punctul forte al croielii.
 
  1. SALWAAR SIMPLU (cu elastic „creţ”)
Cel mai simplu tip de salwaar; nimic deosebit.
  1. SALWAAR SIMPLU (cu elastic drept)
Acelaşi pantalon simplu, doar că diferă elasticul, care e tras pe margine şi în rest este drept.
  1. SALWAAR CU PLIURI
Pliurile nu sunt exagerate şi sunt făcute în faţă, pe mijlocul pantalonului, mergând către fiecare picior.
  1. SALWAAR TIP PANTALON/DREPT
Asemănător cu orice pantalon drept occidental de costum.
 
  1. SALWAAR TIP CLOPOT
Clopotul constă în modelul terminaţiei pe fiecare picior şi nu în modul în care a fost croit în partea superioară.
  1. SALWAAR EVAZAT
Ne aducem cu toţii aminte de blugii evazaţi; iată varianta indiană, doar că fără denim; sinceră să fiu îmi par mai mult pantaloni drepţi şi evazaţi…
  1. SALWAAR PATIALA
Cu alte cuvinte, salwaar Punjabi; multe multe pliuri care arată spectaculos; oricât de simplu ar fi materialul, stilul acesta îl scoate din anonimat.
 
  1. SALWAAR PATIALA CU NĂSTUREI
Către interior au cusuţi năsturei cocheţi şi simpatici.
  1. SALWAAR PATIALA CU CLOPOŢEI
Varianta precedentă de data asta cu clinchet dulce ce clopoţei.
  1. SALWAAR TIP ZMEU
Arată mai degrabă ca o pătură, dar odată îmbrăcaţi, cad frumos şi aduc puţin a Patiala
  1. SALWAAR CHUDIDAAR
Pentru persoanele cu picioare subţiri şi finuţe, merg perfect (atenţie! n-am zis scobitori; pentru ele recomand Patiala; o să arate şic!); nu că pentru restul (aşa ca mine) n-ar merge; mie mi se par cam incomode…
 
  1. SALWAAR CHUDIDAAR SCURT
Varianta anterioară de lungimea genunchilor (cu aproximaţie).
  1. SALWAAR SAMOSA/”ÎMPACHETAT”
Ăsta e amuzant rău; e de fapt simplu, dar cu efect (vezi video)
 
  1. SALWAAR TIP DHOTI
Seamănă cu pantalonul bărbătesc de unde îi vine şi numele.
 
  1. SALWAAR ALI BABA/ALADDIN
Poate cei mai iubiţi de fetele de pe la noi, sunt aceia cu elasticul la gleznă.
 
  1. SALWAAR „HUM DUM”/HAREM
Seamănă cu cei Ali Baba, doar că aceştia au turul lăsat. Dacă stau să mă gândesc bine, ăştia sunt cei mai iubiţi.
 
  1. SALWAAR KUMKUM/FLUTURE
Ăştia sunt extrem de drăguţi (nu că drăguţ ar avea termen de comparaţie; ori e drăguţ ori nu e…); au un model de cusutură foarte interesantă care dă impresia unor aripi de fluturaş.
  1. SALWAAR TIP GHAGRA
Nu de puţine ori am văzut vedete precum Kareena Kapoor dansând purtând aşa ceva; sunt pantalonii care la înălţimea genunchilor se transformă în „fustiţe”.
 
  1. SALWAAR TIP GHAGRA SCURT
Varianta de mai sus, doar că mai scurtă.
  1. SALWAAR TIP SHARARA
Seamănă cu ghagra, doar că aceştia sunt largi şi de obicei mai împodobiţi sau mai coloraţi pentru că sunt drepţi şi evazaţi.
 
 
 
 
Nu uitaţi să vedeţi şi celelalte clip-uri de la utilizator!

Previous Older Entries

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 50 other followers